Переклад документів з нотаріальним засвідченням
Для офіційних документів у певних випадках потрібен нотаріальний переклад, щоб вони не втрачали своєї юридичної сили. Після нотаріального перекладу, цей документ підшивають до оригіналу або до завіреної копії або до звичайної копії. Наша компанія виробляє високоякісні нотаріальні переклади вже більше 10 років, тому кожен клієнт залишається задоволений результатами роботи.
Нотаріально засвідченим переклад може вважатися лише у випадку, якщо був виконаний дипломованим фахівцем, особистість та кваліфікація якого була підтверджена нотаріусом. Якщо вся процедура проведена правильно, переклад отримує таку саму юридичну силу, як і оригінальний екземпляр документа.
Замовити у нас нотаріальний переклад можна кількома способами – через онлайн форму на сайті, за контактним телефоном, вказаним у шапці сайту, або зв'язатися з нами по електронній поштою. Крім цього, ми можемо прийняти ваші документи в офісі бюро перекладів у Києві. Переклад документів та нотаріальне завірення також можна замовити дистанційно, надіславши документи нам скан-копіями до пошти.
замовити нотаріальний переклад документів
Коли необхідний нотаріальний переклад документів?
Нотаріальне засвідчення перекладів необхідне в таких випадках – подання документів у посольство на візу, проходження митниці, подання запиту на громадянство, подання документів на вступ до іноземний вуз, і т.п. Крім перелічених вище ситуацій, нотаріальне засвідчення перекладів може знадобитися для роботи з документами, які подаються до офіційних установ України. Перед тим, як замовляти нотаріальне завірення, необхідно до кінця уточнити деталі про його необхідність, а також вид і формат документа.
Як здійснюється нотаріальний переклад у Києві?
Весь процес нотаріального засвідчення перекладів у нашій компанії відбувається за такими етапами:
- Звернення клієнта в бюро – онлайн заявка або дзвінок менеджеру,
- Узгодження деталей замовлення, позначення цілей перекладу та формулювання побажань клієнта,
- Робота наших фахівців у обумовлені терміни. Будь-які редагування завіреного перекладу можуть прийматися в будь-який момент до завірення, після завірення потрібно так зване "перезавірення", тому переклад документів запевнення необхідно узгоджувати заздалегідь,
- Попередня перевірка виконаної роботи нашим клієнтом у разі потреби,
- Готовий завірений переклад від будь-якого, наприклад, бюро юридичного перекладу підшивається до оригіналу документа, до нотаріальної копії або до звичайної та надсилається поштою замовнику. Готові нотаріальні переклади, тобто переклад нотаріальний документів, ви також можете забрати у нас в офісі.
Ціна на нотаріальний переклад документів у Києві:
Ціна на нотаріальний переклад формується, виходячи з наступних факторів - кількість сторінок документа, складність тексту, мова з/на який проводиться переклад, терміновість виконання роботи. Далі ви можете переглянути ціни на переклад (прайс лист бюро перекладів) та нотаріальне засвідчення документів у Києві та в Україні.
| # | Послуга | Ціна, грн. |
|---|---|---|
| 1 | Нотаріальне засвідчення перекладу | 150 грн./1 документ |
| 2 | Нотаріальне засвідчення копії документа | 150 грн./1 документ |
| 3 | Засвідчення печаткою бюро | 50 грн./1 документ |
| 4 | Термінове нотаріальне засвідчення перекладу | 2-й тариф |
| 5 | Доставка перекладів по Україні та Києву | від 50 грн. |
| 6 | Засвідчення готового перекладу у нотаріуса | 150 грн./1 документ + 70% вичитування перекладу |
Переклад документів, для яких може знадобитися нотаріальне засвідчення:
- переклад паспорта
- переклад договору
- переклад довіреностей
- переклад митних документів
- переклад контракту
- переклад податкових документів
- переклад диплома з нотаріальним завіренням
- переклад свідоцтв (про шлюб, про розлучення, про народження дитини, про зміну імені, про реєстрацію компанії, і т.д. .д.)
- переклад медичних довідок
- переклад тендерної документації
- переклад довідок з місця роботи або навчання
- переклад юридичних документів
- переклад технічної документації
- переклад медичних документів
- переклад статуту та установчих документів
- переклад документів для посольства
- інші документи, для яких потрібний нотаріально завірений переклад Київ
Бюро нотаріального перекладу
Нотаріальні переклади в нашій компанії виробляються виключно кваліфікованими та дипломованими фахівцями, які мають відповідні документи, що підтверджують рівень та досвід їх роботи. Саме тому ми надаємо гарантії на будь-які роботи, йдемо назустріч кожному клієнту і завжди готові допомогти як під час роботи, так і після її завершення. Переклад документів нотаріальне завірення також можливо виправити після здачі перекладу, тобто перезавірити документ, навіть якщо вам потрібний терміновий переклад паспорта Київ. Також ми можемо запевнити переклад з японської, китайської або іншої мови, з і на яку ми виконуємо переклад.
Що таке терміновий переклад документів Київ? - подивіться на посилання.
Найпопулярнішим напрямом у нотаріальних перекладах є мовна пара «російська-українська» та «англійська-українська/російська», «німецька-українська/російська», але не обмежуючись даними мовними парами . Ми працюємо з більш ніж 70 мовами, і кожен переклад незалежно від мови може бути завірений у нашому агентстві нотаріальних перекладів.
Виходячи з інформації, наведеної вище,нотаріальний переклад – процедура непроста, особливо для людей, які не стикалися з цим процесом. Тому, замовивши її в нашому бюро перекладів, ви можете бути впевненими в тому, що всі ваші документи будуть оформлені та засвідчені відповідно до законодавства України, та надані вчасно та на належному рівні. Переклад та засвідчення документів Київ не складна процедура, але сам переклад має бути виконаний якісно, щоб уникнути неприємностей. Також ви можете прочитати, де замовити в Києві переклад документів.
прорахувати вартість перекладуЯк замовити переклад
Замовити переклад документів у Києві - це дуже просто зробити, ви можете скористатися наступними простими способами, щоб дізнатися ціни на ваше замовлення, терміни його виконання, а також підтвердити переклад документів.
Для цього ви можете:
- надіслати матеріали для перекладу нам у пошту
- заповнити форму замовлення, яка розміщена на нашому сайті
- проконсультуватися за контактними телефонами та оформити замовлення за телефоном,
- передати ваші документи нам в офіс за допомогою кур'єра або підвезти їх особисто.
Бюро перекладів TranslationStudio надає послуги нотаріального перекладу протягом понад 5 років. Ми будемо раді надати Вам високоякісний переклад документів з нотаріальним завіренням у найстисліші терміни здачі. Також ми впевнені, що наші демократичні ціни зможуть Вас приємно здивувати.
Також ви можете прочитати про переклад паспорта у Києві ціна просто натиснувши на посилання, на сторінці ви зможете знайти всю необхідну інформацію.
Якщо ви шукали інформацію на запит "нотаріальний переклад м. Київ ціна" то ви потрапили на вірну сторінку, ми зможемо виконати та завірити переклади нотаріально у разі необхідності.
Більше інформації про переклад освітніх документів ви можете прочитати на сторінці - переклад диплома (Київ)
Можливо корисно:
Нотаріальний переклад документів
Нотаріальний переклад інакше називають нотаріально завіреним. Його особливість полягає в тому, що він має виконуватись дипломованим перекладачем, який зареєстрований у єдиному Держреєстрі. Фахівець не просто перекладає текст, а й вказує особисті дані, засвідчує достовірність перекладу своїм підписом. Після цього документ засвідчується нотаріусом, який підтверджує вірність документа та справжність підпису перекладача.
Нотаріальний переклад паспорта та посвідчень
Одна з найпоширеніших послуг, які надає наш центр, – це нотаріальний переклад паспорта. Переклад паспортних даних іноземною мовою необхідний для того, щоб ви могли використовувати свій документ за кордоном. Якщо ж ви є громадянином іншої держави, ми зробимо переклад ваших персональних даних російською мовою.
Не менш важливим перед поїздкою за кордон є нотаріальний переклад посвідчення водія. Це особливо актуально, якщо ви плануєте вирушити в подорож на власному авто або збираєтеся влаштовуватися на роботу в іноземну компанію, де необхідні навички керування транспортним засобом.
Переклад свідоцтва про шлюб також є дуже частою послугою, яку замовляють у нашому центрі. Як правило, більшість закордонних роботодавців запитують інформацію про сімейне становище претендента, тому подбайте про переклад вашої документації заздалегідь.
Нотаріальний переклад свідоцтва про народження іноземною мовою також стане вам у нагоді, якщо ви збираєтеся вступати в права спадщини за кордоном або претендуєте на отримання довгострокової візи.
Співробітники бюро перекладів "Лев" здійснюють переказ документів усіх типів за короткий термін. Загалом виконання роботи займає два-три дні, однак у нас діє і послуга термінового перекладу. У цьому випадку ваше замовлення буде виконане протягом одного робочого дня. При замовленні послуги ми здійснюємо нотаріальне засвідчення перекладеної документації, апостилювання та засвідчення за допомогою спеціального штампу та круглого друку нашої організації.
