Переклад документів на норвезьку і з норвезької

Переклад з норвезької, на норвезьку

перевод документов на норвежский, с норвежского

Переклад на норвезьку мову дуже часто потрібен, як і переклад з норвезької для документів як і особистого характеру, так і для документів компанії. Переклад документів на норвезьку мову з російської або української мови може бути виконаний кількома способами, які будуть відрізнятися в залежності від цілей перекладу, а також будуть відрізнятися якістю. Перший варіант найпростіший і найпопулярніший - це переклад документів на норвезьку мову або з норвезької мови дипломованим українським перекладачем. Такий переклад якісний і відповідає всім міжнародним нормам і т.д., але такий переклад на норвезьку мову, на жаль, здається грубим для носіїв мови. Тому для документів зовнішнього користування зазвичай замовляти необхідно переклад носієм мови. Переклад носієм мови в залежності від мови та складності перекладу оцінюється за потрійним або за подвійним тарифом від звичайного перекладу. Але такий переклад більш зрозумілий носієві мови, тобто вашому потенційному закордонному покупцеві. Але через дорожнечу перекладу він не особливо користується популярністю. Третій і також дуже популярний спосіб - переклад на норвезьку мову дипломованим українським перекладачем і додаткове вичитування перекладу носієм мови. Такий переклад дешевше і не поступається якістю перекладу, який був виконаний безпосередньо носієм мови.

Ціни на переклад і терміни

Переклад на норвезьку мову в залежності від методу, яким буде переведений документ, його складності, а також терміновості, тобто тих термінів, в які ви б хотіли отримати переклад буде оцінений з націнкою за терміновість переклад і за складність перекладу або без неї. Націнка за терміновість перекладу це 50% або 100% від вартості перекладу від переказу, який був виконаний у звичайні терміни.

#УслугаЦена, грн.
1 Перевод на норвежский с украинского или русского от 350 грн./1 страница
2 Перевод с норвежского на украинский или русский от 350 грн./1 страница
3 Нотариальное заверение перевода 150 грн./1 документ
4 Заверение печатью бюро 50 грн./1 документ
5 Срочный перевод документов 2-й тариф
6 Доставка переводов по Украине и Киеву от 40 грн.
7 Перевод на норвежский с привлечением носителя языка от 28 евро/1 страница
8 Вычитка/редактирование готового перевода 70% от стоимости перевода
9 Проставления штампа апостиль по запросу

Націнка за складність перекладу в свою чергу варіюється від 5% до 25% від вартості перекладу такого ж обсягу, але тексту загальної тематики, наприклад, до текстів загальної тематики відноситься переклад резюме і т.д.

Важливо пам'ятати, що кожен переклад  обов'язково вичитується редактором на предмет помилок, опечаток і т.д. Тому переклад на норвезьку мову або переклад з норвезької мови завжди буде виконано якісно і ви не витратите зайвої хвилини на його перевірку, а також всі переклади будуть виконані точно в строк.

Як замовити переклад документів

Замовити переклад документів - це дуже просто зробити, ви можете скористатися наступними простими способами, щоб довідатися про ціни на ваше замовлення, терміни його виконання, а також підтвердити переклад документів, див. також - нотаріальний переклад документів з українскої на русійську.

Для цього ви можете:

  • вислати матеріали для перекладу нам в пошту
  • заповнити форму замовлення, яка розміщена на нашому сайті,за посиланням
  • проконсультуватися з контактними телефонами і оформити замовлення по телефону,
  • передати ваші документи нам в офіс за допомогою кур'єра або підвезти їх особисто.

Share to friends
Бюро перекладів в Києві TranslationStudio