Особливості перекладів у нафтогазовій галузі
Видобуток, переробка, транспортування, зберігання нафтопродуктів, будівництво та реконструкція нафтопроводів, закупівля обладнання для роботи, реалізація готового продукту, пошук інвесторів та покупців – ще багато чого потрібне для повноцінного функціонування нафтогазового концерну. Успішна співпраця з партнерами, надання звітної документації інвесторам, виведення свого продукту на міжнародний рівень вимагає від власників перекладу в нафтогазовій сфері з російської/української мови на іноземну або навпаки.
Щоб дізнатися про вартість перекладу Ваших документів та термін здачі - надішліть Ваші документи нам на пошту на безкоштовний прорахунок вартості перекладу. Вже за 15 хвилин ми дамо Вам відповідь на всі запитання, які у Вас виникли!
Характерними рисами тематики є наявність спеціальних термінів, які позначають продути, процеси. Фахівець, який працює з такими документами, текстами повинен розуміти особливості обладнання, специфіку їх роботи, як транспортуються та зберігаються окремі продукти, а також мати гарні знання зовнішньоекономічної діяльності.
Ціни на переклад документів
| # | Мова | Ціна за 1800 символів із пробілами (грн.) |
|---|---|---|
| 1 | Російська↔українська | 80 |
| 2 | Англійська↔українська/російська | 150 |
| 3 | Німецька↔українська/російська | 240 |
| 4 | Італійська↔українська/російська | 245 |
| 5 | Іспанська↔українська/російська | 240 |
| 6 | Французька/українська/російська | 240 |
| 7 | Польська↔українська/російська | 240 |
| 8 | Китайська↔українська/російська | 485 |
| 9 | Японська↔українська/російська | 555 |
| 10 | Іврит↔українська/російська | 420 |
| 11 | Болгарська↔українська/російська | 290 |
| 12 | Румунська ↔ українська/російська | 290 |
| 13 | Чеська↔українська/російська | 270 |
| 14 | Словацька↔українська/російська | 270 |
| 15 | Словенська↔українська/російська | 270 |
| 16 | Білоруська↔українська/російська | - |
| 17 | Грецька↔українська/російська | 485 |
| 18 | Шведська↔українська/російська | 555 |
| 19 | Угорська↔українська/російська | 320 |
| 20 | Норвезька↔українська/російська | 455 |
| 21 | Естонська↔українська/російська | 525 |
| 22 | Турецька↔українська/російська | 290 |
| 23 | Португальська↔українська/російська | 285 |
| 24 | Грузинська↔українська/російська | 320 |
| 25 | Литовська↔українська/російська | 300 |
| 26 | Латиська↔українська/російська | 485 |
| 27 | Індонезійська↔українська/російська | 555 |
| 28 | Датська↔українська/російська | 390 |
Щоб лінгвістичні послуги були надані на найвищому рівні, до роботи залучаються дипломовані, досвідчені співробітники. Кожен перекладач нашої агенції мають філологічну та додаткову вузькопрофільну освіту, досвід спілкування з носієм мови. Вичитка носієм, редактором, коректором дозволяє повністю виключити будь-які неточності, помилки, друкарські помилки, правильно донесли зміст документа, доступного для широкої аудиторії.
Ціна усного та письмового перекладу документів, паперів на нафтогазову тематику у нас не висока, але при розрахунку вартості обов'язково враховуються всі вимоги та побажання клієнта. Виконання роботи «на вчора» коштує дорожче, оскільки до її виконання залучаються одразу кілька філологів.
Які документи у нафтогазовій галузі ми перекладаємо?
До документів нафтової, газової сфери, які можуть перекладатись іноземною мовою в нашому агентстві відносять:
- контракти, умови, пропозиції, угоди;
- тендерна документація;
- страховки;
- паспорти на обладнання, інструкції до застосування;
- папери з техніки безпеки щодо розробки та видобутку;
- креслення;
- статті з нафтохімії та геології;
- звіти з геологічних досліджень;
- матеріали з геофізики, геофізіологічних досліджень;
- тексти розробки газових родовищ тощо.
Бюро перекладів «TranslationStudio» також працює з особистими документами, паперами художньої, медичної, фінансової сфери. Працюючи з технічними та економічними текстами дотримується стислість і чіткість мовних конструкцій, відсутні емоційні висловлювання, присутня вузькопрофільна лексика, неприпустимі мовні блоки складних конструкцій.
Переваги нафтогазового перекладу в «TranslationStudio»
Замовити технічне переведення документів на нафтову, газову тему можна в нашому бюро прямо зараз. Заявки приймаються 24/7, головне зазначити свої побажання, прикріпити сканкопії документів. Після роботи з текстом перекладача, він вираховується редактором та коректором, проходить обробку верстальником. Завершальним етапом, для підтвердження справжності документа, кваліфікації перекладача є завірення нотаріусом, легалізація, накладення штампу апостиль, рідко – засвідчення печаткою організації.
Перевагами співпраці з нами можна назвати високу якість роботи, швидке виконання роботи, прийнятні ціни, конфіденційність та збереження особистих даних, широкий лінгвістичний спектр послуг більш ніж 50 мовами.
Контакти
| Контакти | # |
|---|---|
| Ел. пошта | buro.translation.studio@gmail.com |
| Телефони | +38 (044) 337 60 75, +38 (096) 468 63 68, +38 (073) 128 45 79 |
| Графік роботи | Пн-Пт: з 10:00 до 18:00 |
