Технічний переклад у нафтогазовій галузі

Особливості перекладів у нафтогазовій галузі

Видобуток, переробка, транспортування, зберігання нафтопродуктів, будівництво та реконструкція нафтопроводів, закупівля обладнання для роботи, реалізація готового продукту, пошук інвесторів та покупців – ще багато чого потрібне для повноцінного функціонування нафтогазового концерну. Успішна співпраця з партнерами, надання звітної документації інвесторам, виведення свого продукту на міжнародний рівень вимагає від власників перекладу в нафтогазовій сфері з російської/української мови на іноземну або навпаки.

Щоб дізнатися про вартість перекладу Ваших документів та термін здачі - надішліть Ваші документи нам на пошту на безкоштовний прорахунок вартості перекладу. Вже за 15 хвилин ми дамо Вам відповідь на всі запитання, які у Вас виникли!

Характерними рисами тематики є наявність спеціальних термінів, які позначають продути, процеси. Фахівець, який працює з такими документами, текстами повинен розуміти особливості обладнання, специфіку їх роботи, як транспортуються та зберігаються окремі продукти, а також мати гарні знання зовнішньоекономічної діяльності.

Ціни на переклад документів

#МоваЦіна за 1800 символів із пробілами (грн.)
1 Російська↔українська 80
2 Англійська↔українська/російська 150
3 Німецька↔українська/російська 240
4 Італійська↔українська/російська 245
5 Іспанська↔українська/російська 240
6 Французька/українська/російська 240
7 Польська↔українська/російська 240
8 Китайська↔українська/російська 485
9 Японська↔українська/російська 555
10 Іврит↔українська/російська 420
11 Болгарська↔українська/російська 290
12 Румунська ↔ українська/російська 290
13 Чеська↔українська/російська 270
14 Словацька↔українська/російська 270
15 Словенська↔українська/російська 270
16 Білоруська↔українська/російська -
17 Грецька↔українська/російська 485
18 Шведська↔українська/російська 555
19 Угорська↔українська/російська 320
20 Норвезька↔українська/російська 455
21 Естонська↔українська/російська 525
22 Турецька↔українська/російська 290
23 Португальська↔українська/російська 285
24 Грузинська↔українська/російська 320
25 Литовська↔українська/російська 300
26 Латиська↔українська/російська 485
27 Індонезійська↔українська/російська 555
28 Датська↔українська/російська 390

Щоб лінгвістичні послуги були надані на найвищому рівні, до роботи залучаються дипломовані, досвідчені співробітники. Кожен перекладач нашої агенції мають філологічну та додаткову вузькопрофільну освіту, досвід спілкування з носієм мови. Вичитка носієм, редактором, коректором дозволяє повністю виключити будь-які неточності, помилки, друкарські помилки, правильно донесли зміст документа, доступного для широкої аудиторії.

Ціна усного та письмового перекладу документів, паперів на нафтогазову тематику у нас не висока, але при розрахунку вартості обов'язково враховуються всі вимоги та побажання клієнта. Виконання роботи «на вчора» коштує дорожче, оскільки до її виконання залучаються одразу кілька філологів.

Які документи у нафтогазовій галузі ми перекладаємо?

До документів нафтової, газової сфери, які можуть перекладатись іноземною мовою в нашому агентстві відносять:

  • контракти, умови, пропозиції, угоди;
  • тендерна документація;
  • страховки;
  • паспорти на обладнання, інструкції до застосування;
  • папери з техніки безпеки щодо розробки та видобутку;
  • креслення;
  • статті з нафтохімії та геології;
  • звіти з геологічних досліджень;
  • матеріали з геофізики, геофізіологічних досліджень;
  • тексти розробки газових родовищ тощо.

Бюро перекладів «TranslationStudio» також працює з особистими документами, паперами художньої, медичної, фінансової сфери. Працюючи з технічними та економічними текстами дотримується стислість і чіткість мовних конструкцій, відсутні емоційні висловлювання, присутня вузькопрофільна лексика, неприпустимі мовні блоки складних конструкцій.

Переваги нафтогазового перекладу в «TranslationStudio»

Замовити технічне переведення документів на нафтову, газову тему можна в нашому бюро прямо зараз. Заявки приймаються 24/7, головне зазначити свої побажання, прикріпити сканкопії документів. Після роботи з текстом перекладача, він вираховується редактором та коректором, проходить обробку верстальником. Завершальним етапом, для підтвердження справжності документа, кваліфікації перекладача є завірення нотаріусом, легалізація, накладення штампу апостиль, рідко – засвідчення печаткою організації.

Перевагами співпраці з нами можна назвати високу якість роботи, швидке виконання роботи, прийнятні ціни, конфіденційність та збереження особистих даних, широкий лінгвістичний спектр послуг більш ніж 50 мовами.

ЗАМОВИТИ ПЕРЕКЛАД ДОКУМЕНТІВ

Контакти

Контакти#
Ел. пошта buro.translation.studio@gmail.com
Телефони +38 (044) 337 60 75, +38 (096) 468 63 68, +38 (073) 128 45 79
Графік роботи Пн-Пт: з 10:00 до 18:00

TranslationStudio
Rate author
Бюро перекладів TranslationStudio