Переклад з білоруської, на білоруську

Як вибрати, що краще? Дуже просто. Вам необхідно зрозуміти, яка мета перекладу і на цьому все. По-перше, переклад носієм мови необхідний для документів зовнішнього користування. Наприклад, якщо вам потрібен переклад сайту на білоруську мову або переклад каталога на білоруську мову. Для документів, таких як переклад з української на білоруську договори, які будуть використовуватися всередині компанії або для перекладу листування зійде переклад українським перекладачем.
Ціни на переклад документів на білоруську мову
Переклад на білоруську мову здійснюється, як уточнювалося вище, в більшості випадків українським перекладачем, який спеціалізується на необхідній тематиці перекладу. Наприклад, юридичний переклад договора буде виконано юридичним перекладачем, а технічний переклад текстів – технічним, переклад медичних документів – медичним. Такий переклад буде оцінений в залежності від його складності, типу документа і терміновості перекладу, тобто термінів, в які ви хочете отримати переклад. Виходячи з усіх цих факторів, ми розраховуємо вартість перекладу з націнкою за складність перекладу або без неї. Також термінові переклади виконуються з націнкою за терміновість перекладу. Націнка за терміновість перекладу варіюється від 50% до 150% від вартості перекладу, який був би виконаний в стандартні терміни.
| # | Послуга | Ціна, грн. |
|---|---|---|
| 1 | Переклад на білоруську з української або російської | від 245 грн./1 сторінка |
| 2 | Переклад з білоруської на українську або російську | від 245 грн./1 сторінка |
| 3 | Нотаріальне засвідчення перекладу | 150 грн./1 документ |
| 4 | Засвідчення печаткою бюро | 50 грн./1 документ |
| 5 | Терміновий переклад документів | 2-й тариф |
| 6 | Доставка перекладів по Україні та Києву | від 40 грн. |
| 7 | Переклад на білоруську із залученням носія мови | від 14 євро/1 сторінка |
| 8 | Вичитування/редагування готового перекладу (для нестандартних документів) | 70% від вартості перекладу |
| 9 | Проставлення штампа апостиль | по запиту |
Термін виконання
Стандартні терміни - це той час, який витрачається зазвичай перекладачем для виконання перекладу. Стандартний термін розраховується, виходячи зі стандартної швидкості, яка становить: переклад на білоруську мову - 4-6 сторінок день, переклад з білоруської мови - 5-7 сторінок в день. Але необхідно враховувати при розрахунку вартості перекладу і додаткові вимоги до перекладу, наприклад, верстка перекладу, яка зазвичай потрібна для перекладу документів, таких як інструкції або каталоги, а також завірення перекладу. Завірити переклад ми можемо або нотаріально або печаткою бюро перекладів. Щоб дізнатися більше про вартість перекладу, завірення і терміни перейдіть на відповідні сторінки нашого сайту.
Подивіться також статтю - переклад і завірення документів, а також статтю перекласти з литовскої мови на русійську.
