Переклад сайту

Переклад сайту на українську, англійську, німецьку, російську ...більше 70 мов

Щоб дізнатися вартість переказу Ваших документів та термін здачі - надішліть Ваші документи нам на пошту на  безкоштовний прорахунок вартості переказу. Вже за 15 хвилин ми дамо Вам відповідь на всі питання, які у Вас виникли!

Як перекласти сайт?

Щоб перекласти сайт є кілька способів:

  • здійснити онлайн переклад сайту за допомогою безкоштовних інтернет інструментів
  • самостійно перекласти сайт,
  • замовити переклад сайту в бюро перекладів,
  • замовити переклад у приватного перекладача,
  • створити окремий менший сайт потрібною вам мовою.

Перший спосіб досить популярний, але має всім очевидні недоліки: а) якість перекладу «кульгає» б) онлайн переклад сайту можна використовувати тільки для ознайомлення з продукцією , компанією і т.д., для продажу такий переклад, напевно, не підійде, якщо, звичайно, Ви не є власником унікального товару. Переваги: а) безкоштовно; б) швидко; в) переваги закінчені. Спробуйте самі 🙂 - https://translate.google.com/manager/website 

Другий спосіб набагато кращий за перший за умови, що Ви знаєте досить добре іноземну мову і володієте необхідною термінологією або знаєте де взяти її. Переваги такого способу: Ви будете впевнені як переклад, стиль перекладу буде збережено, якщо Ви є автором текстів сайту, термін здачі перекладу залежатиме повністю від Ваших зусиль, і останнє Ви заощадите кошти. Недоліки: а) Ви витрачаєте власний час на переклад та пошук відповідної термінології; б) якщо у Вас середній рівень знань, переклад буде неякісний і, відповідно, погано вплине на перше враження клієнта про Вашу компанію; в) термін перекладу може бути розтягнутий на дні, місяці залежно від обсягу сайту.

Третій спосіб найдорожчий, у порівнянні з попередніми варіантами. Переваги: а) швидко; швидкість перекладу складає в залежності від складності написаних на сайті текстів від 7 до 10 сторінок на день, звичайно, не так швидко, як онлайн переклад; б) якість перекладу; всі переклади виконуються дипломованими фахівцями, кожен перекладач здійснює переклади згідно з тематикою, в якій він спеціалізується в) постійна підтримка Вас, як замовника перекладу сайту – здійснення доперекладу змін на сторінках сайту, терміновий переклад новин компанії, верстка сайту тощо.
Щоб зрозуміти, який саме варіант Вам потрібен необхідно точно знати цілі перекладу сайту, свої можливості та можливий бюджет на переклад. Якщо бюджет на переклад у Вас обмежений, ми зможемо приємно здивувати нашими знижками.

 Особливості перекладу сайту

Переклад сайту - це переклад текстів сайту, які написані професійним копірайтером, розробником сайту або Вами про послуги/товари Вашої компанії. Переклад даних текстів здійснюється або просто, як переклад звичайного тексту або якщо тексти написані в html, зі збереженням коду. Але переклад сайту на даному етапі не закінчується, переклад сайту має бути вичитаний носієм мови, оскільки таким чином можна здійснити локалізацію сайту. Коли локалізація сайту завершена, можна вважати, що сайт готовий до просування.

 Дізнатися вартість перекладу Ваших документів

Переклад сайтів, як зазначалося вище, це переклад опису компанії та її товарів для іноземних споживачів. Сайт сам по собі це перше, з чим зустрічається споживач Вашого товару в інтернеті. Так ім чином, при перекладі сайту повинен дотримуватися певного стилю викладу інформації, який характерний компаніям певної сфери діяльності та стилю написання сайту мовою оригіналу. Іншими словами, переклад сайту компанії, яка надає юридичні послуги, за стилем має відрізнятись від перекладу сайту компанії, яка продає м'які іграшки, і при цьому має відповідати стилю написання оригінальних текстів сайту, щоб підтримувати (або створити?) бренд компанії.

Щоб перекласти якісно сайт недостатньо просто віддати тексти сайту перекладачеві, а потім на вичитування редактору. Щоб якісно перекласти російськомовний (див. нижче переклад російськомовного сайту на англійську ціну) або українськомовний сайт, і в результаті отримати повноцінний англомовний сайт, потрібно в прямому розумінні слова створити команд, яка працюватиме над одним сайтом.

Команда зазвичай складається з: перекладача, який спеціалізується на тематиці сайту, редактора-носія мови, і представника компанії, який попередньо оцінюватиме переклад і консультуватиме перекладача за термінологією, яку необхідно вживати ( більше це стосується перекладу назв продукції, послуг тощо). Обов'язковими умовами є: перекладач повинен розбиратися в тематиці сайту, іншими словами, тематиці перекладу, редактор має бути носієм мови, фахівець компанії має бути зацікавлений у якісному перекладі сайту, мати інформацію про необхідний стиль перекладу, необхідну термінологію, мати можливість попередньо перевірити переклад.

Якщо робота команди фахівців буде узгодженою, в результаті вийде якісний переклад сайту, який легко зможе перетворити пошуковий трафік на збільшення прибутку компанії.

Найпопулярнішою послугою є переклад сайту англійською мовою. Переклад сайту англійською є ключем до успішного поширення інформації сайту серед міжнародної аудиторії. Понад 80% усієї інформації в інтернеті поширюється саме англійською. Також ми виконуємо переклад з української на німецьку, а також переклад з іспанської на українську

Ціна на переклад сайту, вартість послуг

Переклад сайту оцінюється виходячи з кількості умовних сторінок на сайті. Також, при оцінці перекладу сайту, вартість розраховується виходячи з тематики його наповнення. Вартість однієї умовної сторінки тексту Ви можете переглянути в розділі Ціни. вартість перекладу сайту може вплинути на мову перекладу, складність та терміновість перекладу. Щоб уточнити остаточне переведення сайту вартість, надішліть документи нам на пошту на безкоштовний прорахунок вартості онлайн. Також ви можете дізнатися яка вартість перекладу за 1 слово на англійську, перейшовши за посиланням.

#ПослугаЦіни на переклад сайту, грн.
1 Переклад сайту від 50 грн./1 сторінка
2 Написання статей для сайту від 90 грн./1 сторінка
3 Пошук інформації для сайту від 100 грн./1 год
4 Терміновий переклад сайту 2-й тариф
5 Вичитування готового перекладу редактором 70% вартості перекладу
6 Вичитування носієм мови від 8 дол./1 сторінка
7 Переклад носієм мови від 12 дол./1 сторінка
8 Переклад сайту у файлах html і т.д. від 50 грн./1 сторінка
9 Переклад сайтів у сторонніх програмах не впливає на вартість

Прорахувати вартість перекладу сайту

Що ми можемо запропонувати
  • переклад сайту під ключ - переклад усіх текстів сайту на потрібну Вам мову з використання вірного стилю, термінології, вичиткою редактором та на вимогу носієм мови;
  • пвідтримка сайту - постійний терміновий переклад новин, змін на сайті компанії з мінімальною надбавкою за терміновість;
  • локалізація сайту - оптимізація сайту особливо культури країни, на мову якої здійснюється переклад;
  • оптимізація сайту під пошукові системи - оптимізація Вашого сайту під ключові запити, за якими можуть знайти Вашу компанію користувачі інтернету;
  • мультимовний переклад сайту.

Протягом понад 5 років бюро перекладів TranslationStudio  надає послуги перекладу сайтів з і більш ніж 50 мовами світу. За цей період ми змогли підібрати команду фахівців, які бездоганно зможуть виконати будь-яке завдання у сфері перекладу сайтів. Ми створили власні глосарії та бази перекладів, щоб прискорити процес перекладу та знизити вартість перекладу. Усі переклади виконуються згідно з міжнародними стандартами якості. Ми маємо досвід, необхідні технології, інструменти та фахівців, щоб гарантувати Вам якість та своєчасність перекладу Вашого сайту. Дізнайтесь також - вартість перекладу з української на англійську.

Ви також можете переглянути статтю - послуги з перекладу, а також, оскільки ми перекладаємо сайти 70 мовами світу, можливо, вам буде цікава стаття - перекласти з литовської мови на російську