Переклад офшорних документів

Переклад статуту офшорних компаній

перевод оффшорных документов

Переклад статутів офшорних компаній (БВО, Сейшели, Кіпр) виконується перекладачем юридичної тематики з використанням вірної юридичної термінології. Ми маємо великий досвід роботи з такими документами і можемо вам допомогти з перекладом офшорних документів на українську мову або російську мову в стислі терміни.

Якщо вам потрібен статут офшорної компанії на українській мові або російською мовою, то ви можете замовити його у нас. Ми виконаємо переклад документів з англійської на українську мову в необхідні вам терміни і з необхідним вам завіренням.

Ціна на переклад

Ціни на переклад офшорних документів дорівнює вартості на переклад установчих документів українських компаній або переклад інших юридичних текстів. Орієнтовна націнка на складність перекладу становить -1,1-1,25 до базового тарифу.

Переклад статуту БВО, Сейшели, Кіпр зазвичай досить шаблоний, тому ми практично ніколи не використовуємо максимальний коефіцієнт складності. Ви завжди можете розраховувати, що вартість перекладу вас приємно здивує. Також переклад типового статуту офшорної компанії Кіпр, БВО, Сейшели ми досить швидко переклдаємо, відповідно, ви здивуєтеся, наскільки швидко ми надамо вам готове замовлення.

Нижче наведена приблизна стандартна вартість перекладу і ціна на додаткові послуги в даній категорії.

#УслугаЦена, грн.
1 Письменный перевод от 50 грн./1 страница
2 Нотариальное заверение письменного перевода 150 грн./1 документ
3 Заверение печатью бюро 50 грн./1 документ
4 Срочный письменный перевод 2-й тариф
5 Доставка переводов по Украине и Киеву от 40 грн.
6 Письменный перевод с привлечением носителя языка от 12 долл./1 страница
7 Вычитка/редактирование перевода 70% от стоимости перевода
8 Вёрстка (1 к 1 с оригиналом) от 60 грн./1 фактическая страница

Переклад статуту офшорної компанії

Ми (бюро юридичеих перекладів) маємо великий досвід роботи з такими документами, всі перекладачі, які працюють зі статутами мають всі необхідні інструменти, а також досвід і знання для виконання якісного перекладу статутів. Іншими словами, незалежно від того, що вам потрібно ми виконаємо це якісно і у встановлений термін, а може навіть і раніше.

Також ви можете подивитися сторінку - переклад юридичних документів.

Найбільш популярними послугами, які у нас замовляють, є -

  • Memorandum and Articles of Association або Статут і Установчий договір кіпрської компанії
  • Установчий договір і Статут (зшивання) Великобританія, Ірландія, Каймани, Беліз, Гонконг
  • Установчий договір і Статут (зшивання) Сейшели
  • Установчий договір і Статут (зшивання) Британські Віргінські острови
  • Установчий договір і Статут (зшивання) від 2017 року і більш пізні редакції
  • Установчий договір і Статут (зшивання) КІПР до 2017 року

Завірений переклад

Нотаріальний переклад або переклад з нотаріальним завіренням статутів офшорних компаній. Переклад офшорних документів, статутів, сшивок, свідоцтв про інкорпорації і т.д. зазвичай замовляють з нотаріальним завіренням документів з фотокопією. Тобто, після виконання перекладу, ми узгоджуємо з клієнтом основні моменти перекладу (найменування, ПІБ і т.д.) далі завіряємо сам переклад з фотокопією з оригіналів. Але для цього нам потрібно отримати оригінали статутів, зшивання і т.д. Ви можете більш детально переглянути статтю - переклад документів нотаріальне завірення.

У деяких випадках переклад статутів БВО, Сейшели, Кіпр завіряють нотаріально до звичайної копії документа. Для цього нам не потрібні оригінали документів, а тільки скан-копії документів. Це найбільш простий варіант.

Апостиль. На переклади статутів офшорних компаній неможливо поставити апостиль в Україні. Щоб у вас був апостиль також і на перекладі, вам потрібно виконати переклад в країні видачі документа і там проставити апостиль.

Завірення печаткою бюро. Ми ніколи ще не виконували переклад даних документів із завіренням печаткою бюро перекладів, так як зазвичай це не підходить для регулюючих органів, банків і т.д. Завжди просять саме нотаріальний переклад. Але ви завжди можете замовити і завірення печаткою бюро перекладів, якщо, наприклад, вам потрібен цей переклад, не для подачі в державні або інші органи. Ми також можемо виконати даний вид завірення.

Як замовити переклад

Щоб замовити переклад ви можете відправити нам документи через сайт або безпосередньо в пошту, також ви можете підвезти документи до нас в офіс. У перших двох випадках ми надамо вам відповідь про ціну на переклад і терміни переведення вже протягом 15 хвилин з моменту отримання вашого листа або запиту. У вашому листі обов'язково вказуйте необхідний термін виконання замовлення, мову на яку потрібно перекласти документи, а також необхідність завірення перекладу.

Також ви можете подивитися сторінку - бюро юридичного перекладу або переклад договорів з англійскої

Share to friends
Бюро перекладів в Києві TranslationStudio