Особливості перекладу бізнес-планів
Розвиток бізнесу, розширення меж діяльності потребує виваженого, обдуманого рішення. Щоб ризики були виправдані, роботу організації чи компанії обґрунтовано серед ринкових умов, складається модель майбутнього, а точніше бізнес-план. У ньому вказуються основні цілі, місія, інформація про компанію, основні точки зростання, продукти, послуги, які будуть просуватися, відомості про фінансове становище, аналіз галузі та перспективи тощо. Такий план не тільки є інструкцією до подальшої діяльності, регулює та спрямовує її, а й запобігає виникненню будь-яких ризиків, фінансових втрат, банкрутства.
Щоб дізнатися про вартість перекладу Ваших документів та термін здачі - надішліть Ваші документи нам на пошту на безкоштовний прорахунок вартості перекладу. Вже за 15 хвилин ми дамо Вам відповідь на всі запитання, які у Вас виникли.!
Якщо діяльність підприємства планується розширювати за кордоном, такий документ потрібно перекласти англійською або мовою країни, до якої подаватимуться. Послуги з перекладу бізнес-плану надають не всі перекладацькі агенції, адже для цього потрібні вузькопрофільні фахівці. У бюро перекладів «TranslationStudio» працюють висококваліфіковані, досвідчені співробітники, які швидко, грамотно та недорого зможуть перекласти документ будь-якої тематики, складності більш ніж 70 мовами світу.
Переклад індивідуального маршруту у розвиток бізнесу має деякі особливості. У документі є багато абревіатур, спеціальної термінології, умовних позначень, які не зрозумілі простим лінгвістам. Наявність графіки, діаграм, таблиць, економічних термінів, термінів вимагають точної інтерпретації, передачі сенсу без найменшого спотворення. Текст повинен дотримуватися офіційно-ділового стилю.
Щоб робота була виконана не просто грамотно, без помилок та неточностей, а й з повним дотриманням формату, шрифту, міжнародних вимог, важливо звернутися до професіонала у сфері економіки. Компетентні перекладачі нашого бюро досконало знають мову, тривалий час спілкувалися з носієм мови, мають додаткову економічну освіту.
Ціни на переклад бізнес-плану
Вартість наших послуг не висока, але все залежить від особливостей. Перекладач обов'язково вивчає вимоги до паперів, їх обсяг, мову, складність, терміновість. Роботу виконуємо в обумовлені терміни, доставляємо Україною. якщо робота потрібна «Терміново», вартість буде вищою, тому що до роботи залучаються одразу група вузькопрофільних фахівців.
Залишити заявку на лінгвістичні послуги можна на сайті, написавши листа на пошту або відвідавши офіс особисто (прийом за попереднім записом). Контакти для зв'язку можна знайти у розділі "Контакти".
| # | Мова | Ціна за 1800 символів із пробілами. (грн.) |
|---|---|---|
| 1 | Російська↔українська | 80 |
| 2 | Англійська↔українська/російська | 150 |
| 3 | Німецька↔українська/російська | 240 |
| 4 | Італьянська↔українська/російська | 245 |
| 5 | Іспанська↔українська/російська | 240 |
| 6 | Французька↔українська/російська | 240 |
| 7 | Польська↔українська/російська | 240 |
| 8 | Китайська↔українська/російська | 485 |
| 9 | Японська↔українська/російська | 555 |
| 10 | Іврит↔українська/російська | 420 |
| 11 | Болгарська↔українська/російська | 290 |
| 12 | Румунська ↔ українська/російська | 290 |
| 13 | Чеська↔українська/російська | 270 |
| 14 | Словацька↔українська/російська | 270 |
| 15 | Словенська↔українська/російська | 270 |
| 16 | Білоруська↔українська/російська | - |
| 17 | Грецька↔українська/російська | 485 |
| 18 | Шведська↔українська/російська | 555 |
| 19 | Угорська↔українська/російська | 320 |
| 20 | Норвезька↔українська/російська | 455 |
| 21 | Естонська↔українська/російська | 525 |
| 22 | Турецька↔українська/російська | 290 |
| 23 | Португальська↔українська/російська | 285 |
| 24 | Грузинська↔українська/російська | 320 |
| 25 | Литовська↔українська/російська | 300 |
| 26 | Латиська↔українська/російська | 485 |
| 27 | Індонезійська↔українська/російська | 555 |
| 28 | Данська↔українська/російська | 390 |
Переваги перекладу бізнес-планів у бюро «TranslationStudio»
Успішність співробітництва з іноземними партнерами великою мірою залежить від правильно підготовлених документів, їхнього подання інвесторам. Щоб не ризикувати, позитивно зарекомендувати власника і саму справу, варто звернутися виключно до професіоналів, які переведуть бізнес-план та підготують до подальшої подачі.
Крім того, що наші лінгвісти досвідчені, кожна робота потім перевіряється редактором та коректором. Це не просто дозволяє отримати правильно поданий зміст, без неправильних формулювань, а й уникнути друкарських помилок, неправильно розставлених знаків або таблиць, помилок.
Документ після перекладу засвідчується нотаріально чи печаткою організації. Нотаріальне засвідчення робить папери юридично сильними у країні, рівносильні оригіналу, але іноземною мовою.
Крім письмового, в агентстві «TranslationStudio» також доступні послуги усного перекладу, вичитування, редагування, легалізація, апостилювання, засвідчення, підготовка пакету документів до подання до різних інстанцій. Ми співпрацюємо з юридичними та фізичними особами, допоможемо з оформленням паперів великим підприємствам та малому бізнесу.
Контакты
| Контакти | # |
|---|---|
| Ел. пошта | buro.translation.studio@gmail.com |
| Телефони | +38 (044) 337 60 75, +38 (096) 468 63 68, +38 (073) 128 45 79 |
| Графік роботи | Пн-Пт: з 10:00 до 18:00 |
