Які авіаційні документи найчастіше перекладають?
Активний розвиток цивільної, авіаційної, літакобудівної промисловості потребує підготовки супровідної документації. Оскільки сфера діяльності безпосередньо пов'язана із співпрацею з міжнародними партнерами, організаціями, країнами, то й папери мають бути оформлені на міжнародному рівні. Крім того, що документи оформляються у певному форматі, шрифті, мова має бути зрозумілою всім сторонам співробітництва. Щоб папери, оформлені в Україні, були доступні іноземним учасникам, потрібно виконати якісний, доступний переклад авіаційних текстів та термінів.
Щоб дізнатися про вартість перекладу Ваших документів та термін здачі - надішліть Ваші документи нам на пошту на безкоштовний прорахунок вартості перекладу. Вже за 15 хвилин ми дамо Вам відповідь на всі питання, які у Вас виникли!
Бюро перекладів «TranslationStudio» надає широкий спектр перекладацьких послуг у різних сферах діяльності. У нас можна замовити переклад усний та письмовий супровідної документації, апостилювання, легалізацію, засвідчення, вичитування, редагування тощо. Усний потрібно на зустрічах, укладанні угод, конференціях, обговореннях. Перекладені документи мають дотримуватися термінологію, як у оригіналі, точно передавати зміст, зберігати структуру, дотримуватися науково-технічний стиль.
Серед паперів, що зустрічаються в авіа тематиці, можуть бути договори, контракти, угоди, звіти, креслення, розрахунки, інструкції, міжнародні нормативні акти, папери для участі у тендерах, стандарти, протоколи авіаліній, професійна література, довідники та інше.
Особливості перекладу авіаційних текстів
Авіатермінологія постійно поповнюється новими термінами, позначеннями, абревіатурою. Це з розширенням показників літальних пристроїв, їх асортиментом, можливостями. Навіть хороші перекладачі не можуть знати всієї специфіки та особливостей теми, тому компанії, організації звертаються за допомогою до вузькопрофільних лінгвістів.
Перекладач нашого бюро постійно удосконалює теоретичні знання, поринають у розуміння теми як практично, так і теоретично. Вся документація носить науково-технічний стиль, відрізняється мовними оборотами, структурою речень.
Послуги авіаційного перекладу в бюро «TranslationStudio»
Агентство "TranslationStudio" надає широкий спектр послуг. Наші співробітники – досвідчені, висококваліфіковані, грамотні лінгвісти, які мають знання у цій сфері. Саме вузькопрофільні знання допомагають точно, без двозначних значень, неточностей формулювань, помилок перекласти текст, документ, креслення чи супровідну документацію.
Кожен текст піддається перевірці редактора, коректора. Це не тільки гарантує 100-відсоткову правильність, а й унеможливлює будь-які друкарські помилки або граматичні, лексичні, орфографічні помилки.
Залежно від вимог організацій, куди подаватимуться документи, вони засвідчуються нотаріально або печаткою агентства. Якщо папери мають бути юридично сильними, відповідати оригіналу, робиться нотаріальне завірення.
Наше бюро виконає технічний або діловий переклад більш ніж 70 мовами.
Переваги замовлення перекладу у нас
Замовити переклад авіаційних текстів та термінів, а також будь-якої іншої документації можна через форму зворотного зв'язку, надіславши листа на пошту або відвідавши офіс. Ми раді співпраці з юридичними та фізичними особами, швидко, якісно та недорого перекладемо документи. Папір доставляємо по всій Україні зручним способом.
Гарантуємо прийнятні ціни, високу якість та конфіденційність.
Ціни на переклад
| # | Мова | Ціна за 1800 символів із пробілами. (грн.) |
|---|---|---|
| 1 | Російська↔українська | 80 |
| 2 | Англійська↔українська/російська | 150 |
| 3 | Німецька↔українська/російська | 240 |
| 4 | Італьянська↔українська/російська | 245 |
| 5 | Іспанська↔українська/російська | 240 |
| 6 | Французька↔українська/російська | 240 |
| 7 | Польська↔українська/російська | 240 |
| 8 | Китайська↔українська/російська | 485 |
| 9 | Японська↔українська/російська | 555 |
| 10 | Іврит↔українська/російська | 420 |
| 11 | Болгарська↔українська/російська | 290 |
| 12 | Румунська ↔ українська/російська | 290 |
| 13 | Чеська↔українська/російська | 270 |
| 14 | Словацька↔українська/російська | 270 |
| 15 | Словенська↔українська/російська | 270 |
| 16 | Білоруська↔українська/російська | - |
| 17 | Грецька↔українська/російська | 485 |
| 18 | Шведська↔українська/російська | 555 |
| 19 | Угорська↔українська/російська | 320 |
| 20 | Норвезька↔українська/російська | 455 |
| 21 | Естонська↔українська/російська | 525 |
| 22 | Турецька↔українська/російська | 290 |
| 23 | Португальська↔українська/російська | 285 |
| 24 | Грузинська↔українська/російська | 320 |
| 25 | Литовська↔українська/російська | 300 |
| 26 | Латиська↔українська/російська | 485 |
| 27 | Індонезійська↔українська/російська | 555 |
| 28 | Данська↔українська/російська | 390 |
Контакти
| Контакти | # |
|---|---|
| Ел. пошта | buro.translation.studio@gmail.com |
| Телефони | +38 (044) 337 60 75, +38 (096) 468 63 68, +38 (073) 128 45 79 |
| Графік роботи | Пн-Пт: з 10:00 до 18:00 |
