Переклад довідки для військкомату

Перевод справки для военкоматаОстаннім часом в агентство «TranslationStudio» звертаються українські студенти іноземних вузів, яким необхідний переклад довідки про те, що вони навчаються за кордоном для військкомату. Ця довідка - формальне підтвердження, що молода людина призовного віку на даний момент знаходиться в іншій країні на навчанні і йому необхідно дати відстрочку у військкоматі.

У нашому агентстві замовляють не тільки послугу перекладу довідки, а й інших документів з вузу для цих же цілей. Ми виконуємо переклад на 60+ мов світу, тому, де б ви не вчилися, наші фахівці готові перекласти з будь-якої іноземної мови на українську.

Що впливає на вартість послуги

Переклад довідки для військкомату відноситься до стандартних послуг, тому вартість на неї фіксована. Але на загальну ціну може вплинути те, який вид завірення вам необхідний - нотаріальне або сертифікацією бюро. Обидва ці види завірення різняться самою процедурою і юридичною чинністю. Бувають випадки, коли військкомат приймає переклад довідки про вступ або навчання тільки з печаткою агентства.

Для визначення точної вартості перекладу та термінів виконання конкретно вашого замовлення, необхідно вислати на нашу електронну адресу скан-копію довідки.

Необхідно врахувати той факт, що в більшості випадків військкомати вимагають надати оригінал довідки. З цієї причини краще відразу пришивати переклад до оригіналу документа.

Строки виконання послуги

Оскільки довідка з місця навчання являє собою лише одну сторінку документа, стандартний час на виконання перекладу в нашому агентстві на наступний робочий день після підтвердження замовлення. Це стосується поширених іноземних мов. Але бувають випадки, коли потрібно виконати переклад з рідкісного або екзотичного мови (іврит, індонезійська і т.д.). У цьому випадку термін здійснення замовлення може бути продовжений на один день.

Щоб процес обробки вашого замовлення йшов швидше, важливо надати правильне написання імені та прізвища українською мовою, щоб виключити можливі неточності і розбіжності. Інакше військкомат може не прийняти документи студента, якщо виявить відмінність у написанні прізвища в тексті оригіналу та перекладу. Як видно, навіть переклад типових односторінкових документів має свої особливості, про які повинен знати досвідчений фахівець агентства.

Share to friends
[:ru]Бюро переводов в Киеве TranslationStudio[:ua]Бюро перекладів в Києві TranslationStudio[:]