Перевод свидетельства о разводе

перевод свидетельства о разводеЗачем требуется перевод свидетельства о разводе или решения суда о разводе. Супруги, которые приняли решение развестись, должны оформить развод правовым способом и получить свидетельство о расторжении брака. Для этого они обращаются в Загс и на основании решения суда или их совместного заявления получают документ, который подтверждает официальное прекращение их отношений.

Когда может понадобиться перевод свидетельства о разводе

Как и другие документы для выезда за границу необходимо переводить на иностранный язык, так же требует обязательного перевода и свидетельство о разводе. Планируете ли вы поехать за рубеж в качестве туриста или собираетесь получать вид на жительство (или гражданство) в другой стране или заключать новый брак, во всех этих случаях вам понадобится предоставлять перевод этого документа.

Помимо перевода свидетельства о разводе различные инстанции могут запросить перевод решения суда.

Особенности перевода свидетельства о разводе

Свидетельство о разводе и решение суда о разводе - это два документа, которые относятся к разным категориям перевода. Первый относится к стандартным переводам, поэтому работа над ним не требует специальных знаний, так как выполняется по шаблону. Но сложность для переводчика могут представлять:

  • имена собственные,
  • аббревиатуры,
  • сокращения,
  • нюансы в оформлении текста перевода,
  • качество исходника,
  • требования к оформлению.

Второй документ (решение суда) относится к юридической тематике и требует привлечения квалифицированных лингвистов-переводчиков со знанием юридической терминологии (см. юридический перевод).

Перевод свидетельства о разводе в Бюро переводов TranslationStudio

Специалисты агентства переводов «TranslationStudio» имеет многолетний опыт работы с этими типами документации и в совершенстве владеют иностранными языками. Если вам помимо перевода понадобится заверение у нотариуса, вы также можете заказать эту услугу в нашем агентстве. Также можно заказать сертифицированный перевод документа (заверение печатью агентства). И в первом и во втором случае оригинал свидетельства о разводе не требуется, достаточно предоставить его копию или скан.

При необходимости мы можем выполнить перевод в кратчайшие сроки - в течение нескольких часов или уложиться в стандартные сроки (см. срочный перевод документов). О сроках и тарифах относительно индивидуального заказа вы можете узнать, позвонив в агентство или оставив заявку на нашем сайте или через электронную почту.

В нашем бюро вы можете заказать перевод свидетельства о разводе на английский, а так же другие иностранные языки. У нас работают высококвалифицированные специалисты, поэтому вы можете быть уверены, что ваш перевод будет выполнен качественно и вовремя.

Если вы решили осуществить перевод свидетельства о расторжении брака с украинского на русский, либо любого другого языка, при обращении в наше агентство не забудьте уточнить о типе заверением, которое вам требуется. Это позволит предоставить вам максимально точный ответ по срокам и стоимости вашего перевода.

Также вам может быть полезна статья перевод свидетельства о браке на английский.

Полезная информация
  1. о бюро переводов в Киеве
  2. Цены на переводы
  3. Нотариальный перевод
  4. Сайт Министерства юстиции Украины

 

Бюро переводов Киев TranslationStudio