Перевод диплома для WES США, Канада

"Сертифицированный" перевод дипломов на английский для WES

World-Education-Services - diploma translationПеревод диплома (ов) WES США, Канада – это сертифицированный перевод документов о высшем образовании с так называемым заверением печатью бюро переводов, является необходимым действием при подаче документов для эвалюации.

Перевод дипломов для WES США, Канада должен быть выполнен дипломированным переводчик бюро переводов, о чем указанно на сайте https://www.wes.org/

WES также требует точных, дословных переводов, если ваши академические документы не изданы на английском языке. Ваши документы могут быть переведены вашим учреждением, сертифицированным бюро переводов.

Мы выполняем данный вид перевода практически каждый день и точно знаем, как правильно переводить документы о высшем образовании на английский для WES. Вы можете проконсультироваться с менеджерами по данному вопросу по контактным телефонам или написать нам в почту, мы будем рады дать ответы на все ваши вопросы.

Цена на перевод дипломов

Цена на перевод диплома для WES (корочка) всегда одинаковая и равняется 1 условной страницы перевода, вы можете посмотреть актуальную стоимость в разделе цены на перевод, по ссылке. Приложение к диплому оценивается всегда в зависимости от объёма, то есть от количества предметов в вашем приложении. Ниже наведена стоимость на услуги для данной категории.

#УслугаЦена, грн.
1 Перевод диплома (корочки) 125 грн./1 диплом
2 Нотариальное заверение перевода 250 грн./1 документ
3 Заверение печатью бюро (сертифицированный) 50 грн./1 документ
4 Срочный перевод 2-й тариф
5 Доставка переводов по Украине и Киеву от 40 грн.
6 Перевод приложения к диплому от 400 грн./1 приложение
7 Вычитка/редактирование перевода не выполняем

Хотим обратить внимание, что мы занимаемся переводом дипломов и не принимаем готовые переводы на вычитку, так как для данных типов документов это занимает больше сил и времени, чем сам перевод. Извините за такие неудобства. Также это относится, если вам требуется перевод диплома с нотариальным заверением.

Какая процедура перевода

Какая процедура перевода? Перевод дипломов для WES и аттестатов выполняется следующим образом:

  • Вам необходимо предоставить нам скан-копии дипломов или качественные фотографии в почту (мы всегда настаиваем на скан-копия),
  • После расчёта стоимости перевода и сроков выполнения, а также согласования дополнительных условий, вам необходимо внести предоплату за перевод,
  • После выполнения перевода мы отправляем вам его на просмотр, чтобы вы смогли просмотреть его и внести корректировки согласно заполняемой вами форме для WES,
  • Далее мы заверяем переводы и отдаём их вам.

перевод диплома для weswes перевод диплома

Заверение переводов – важно (о сертифицированном переводе)

О сертифицированном переводе. Как указанно на сайте и у нас сверху этой страницы WES требует перевод сертифицированным агентством. Но согласно законодательству Украины переводческая деятельность не лицензируется и получить какой-то сертификат можно, но он не будет ничего значить, так как на законодательном уровне такого нет. См. ссылку - http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/222-19. На замену этому украинские компании могут выполнить заверение перевода печатью бюро с переводом всех печатей и всех надписей на английский язык. Обычно, если вам требуется эвалюация диплома WES данный вариант наиболее подходящий.

Заверение нотариальное. Но в Украине предусмотренный нотариальный перевод, то есть заверение подписи переводчика нотариусом. Дело в том, что подтвердить в Украине возможность выполнять переводы может только тот, кто имеет диплом о высшем образовании. При нотариальном переводе нотариус это и подтверждает. Перевод диплома для Канады также возможно заверить нотариально с копией с оригинала документа. Посмотрите также статья перевод диплома с нотариальным заверением.

Для WES. Обычно мы заверяем перевода только печатью бюро переводов. Но мы также можем заверить перевод нотариально и печатью бюро.  В этом случае нотариальная надпись также переводится на английский и дополнительно еще и заверяется печатью бюро переводов. Такой вид перевода мы делаем, но редко.

Рекомендации.  К сожалению, мы не можем вам что-то рекомендовать из-за сложившейся разницы в законодательстве. И не можем нести ответственности за ваш выбор заверения. Но мы всегда будем идти вам на встречу и готовы помочь вам с переводами в любом случае. Если у вас есть выход из данной ситуации (кроме перечисленных выше), мы всегда готовы его выслушать. Спасибо вам за понимание.

Эвалюация и что нужно переводить

Что нужно переводить и как подавать необходимо смотреть на сайте - https://www.wes.org/required-documents/, а также https://apostille.in.ua/ru/dopolnitelnye-uslugi/paket-wes-ca-ru или https://apostille.in.ua/ru/dopolnitelnye-uslugi/paket-wes-usa-ru. Более правильных и достоверных источников не найти.

TranslationStudio
Оцените автора
Бюро переводов TranslationStudio