Какие документы нужно переводить для обучения за границей?
Обучение, обучение и еще раз обучение. Это то, что сопровождает каждого человека почти всю жизнь. Почему? Потому что не только обучение в школе считается обучением, мы постоянно совершенствуемся, ищем, изучаем, практикуем. Чтобы стать не просто специалистом, но и иметь соответствующие подтверждающие документы, большинство студентов поступают в ВУЗы не только в Украине, но и за ее пределами. Введение в иностранное учебное заведение доступно не только тем, кто имеет финансовые возможности на оплату обучения, но и умным, сообразительным, целеустремленным и мотивированным. Введение в европейское, американское или ВУЗ восточных стран должно начинаться в первую очередь с подготовки документов. Одним из основных требований является перевод документов для образования за границей с украинского/русского языка на английский или язык страны, в которую подаются бумаги.
Бюро переводов «Translation Studio» предлагает широкий спектр переводческих услуг в Киеве и по всей Украине. У нас можно заказать устный и письменный перевод документов, аудио и видео файлов, каталогов, книг, презентаций на любую тематику:
- литература;
- техника;
- право;
- финансы;
- наука и т.д.
Мы работаем с личными и коммерческими бумагами, переведем в кратчайшие сроки паспорта, свидетельства, справки, выписки, акты, договоры, декларации, отчеты и т.д.
Учитывая все особенности образовательного процесса, требования учебных заведений к иностранным студентам, подготовим пакет документов для поступления в институт, университет, техникум по любой специальности стран Европы, Азии, Америки максимально быстро, доступно и выгодно.
Требования перевода документов для образования за границей
Иностранные учебные заведения могут потребовать от абитуриента стандартный пакет документов и индивидуальные (в зависимости от статуса ребенка, места его проживания, семейного положения и т.п.). К стандартным бумагам, которые обязательно переводятся на английский (в большинстве случаев) или на язык страны, в которой происходит поступление, относят:
- документы об образовании – свидетельство об окончании общего среднего образования (9 классов), аттестат (11 классов), диплом о получении квалификации, образования и т.п. вместе с выпиской оценок, перечнем изученных предметов, указанным количеством часов для его изучения;
- анкеты для абитуриента;
- сертификаты о прохождении экзаменов, в том числе международных;
- сертификаты о знании иностранного языка (которому будете учиться);
- рекомендательные письма;
- мотивационное письмо, эссе;
- характеристика и т.д.
К дополнительным бумагам, которые может потребовать учебное заведение, относят все документы, подтверждающие личность, дают возможность учиться за границей и находиться там без помех – паспорта, свидетельства, удостоверения, справки о семейном положении, справки, подтверждающие льготы или относящие студента к льготной категории, выписки с банковских счетов, подтверждающие возможность оплачивать обучение, разрешение родителей или законного представителя на выезд за границу и т.д.
После перевода документы следует заверить нотариально (большинство требует именно таким способом), печатью предоставляющей услуги организации, наложить апостиль или пройти процесс легализации (зависит от страны вступления). При заверении в перевод обязательно подшивается копия оригинала и указываются данные специалиста, организации, предоставлявшей переводческие услуги.
Перевод документов в «Translation Studio»
Заказать услуги переводчика, перевести на более 70 языков мира документы для поступления, отредактировать, вычитать или заверить личные или коммерческие бумаги можно в нашем бюро переводов «Translation Studio». Квалифицированные лингвисты, выбираемые к каждому заказу в соответствии с специализацией, опытом и практическими навыками, быстро, точно, качественно переведут документы для трудоустройства, выезда за границу с целью отдыха, лечения или обучения. Доверив дело профессионалам, можно точно не волноваться о качестве, ведь с нами ваше вступление будет удачным.
| Услуги | Цена, грн |
|---|---|
| Перевод с/на украинский/русский/иностранный | 80-600 /1 страница текста (1800 знаков) |
| Нотариальное заверение | 250/документ |
| Заверение печатью организации | 50/документ |
| Вычитывание, редактирование, корректировка | Определяется индивидуально в зависимости от особенностей документов, их структуры и объема |
| Срочный перевод | Рассчитывается индивидуально |
| Доставка | Зависит от вида транспортной компании и локации заказчика |
Оставить заявку на переводческие услуги в Киеве или другом уголке страны, даже самом удаленном, можно на сайте онлайн, отправив письмо на почту вместе со сканкопиями документов или посетив офис в столице лично. Наши менеджеры перезвонят, согласуют детали и рассчитают стоимость.
Заказы выполняем вовремя, полностью отвечаем детали, согласованной с клиентом в начале сотрудничества.
