Перевод ПО

Зачем нужен перевод программного обеспечения?

Компании, специализирующиеся на разработке ПО для персональных компьютеров, мобильных платформ, рано или поздно желают увеличить прибыль от работы конкретной программы или приложения. Это возможно расширением круга пользователей и границами деятельности. Для удобного использования программных продуктов иностранцами требуется предоставить доступ на их же языке. Кроме самого интерфейса перевести нужно и документацию, сопутствующие файлы с одного языка на другой. Грамотная локализация и перевод программного обеспечения доступны в бюро переводов «TranslationStudio».

Чтобы узнать стоимость перевода Ваших документов и срок сдачи - отправьте Ваши документы нам на почту на бесплатный просчет стоимости перевода. Уже через 15 минут мы дадим Вам ответ на все вопросы, которые у Вас возникли!

Переводчики нашего агентства обладают глубокими познаниями в сфере ИТ и в совершенстве знают язык, на который будут совершать перевод программ. Именно знания сферы инноваций помогают выставить поддержку нескольких языков в продукте, грамотно вписать все материалы в контекст интерфейса, сохранить работоспособность системы и тем самым поднять статус бренда, производителя на новый уровень. Наши лингвисты учитывают языковые, культурные различия целевой аудитории, изучают социальные сети и мессенджеры, используемые целевой аудиторией.

заказать перевод документов

Цены на перевод ПО

Что включает в себя перевод программного обеспечения?

Наше бюро переводов, опираясь на работу переводчиков и программистов, выполняет:

  • локализацию программного обеспечения;
  • переводит статьи на тему информационных технологий, руководство по эксплуатации;
  • проводит сравнительные обзоры;
  • пресс-релизы.

Также мы можем отредактировать ранее переведенный текст, вычитать квалифицированным специалистом, форматировать, выполнить верстку, оформление в двуязычном виде.

Услуга «перевод ПО» включает работу с маркетинговыми материалами, рекламой, инструкциями, техническими характеристиками, этикетками и т.д. После работы с контентом и интерфейсом сайтов, игр, приложений, использование локализированного продукта в целевой языковой сфере стает максимально удобным, практичным и доступным.

#ЯзыкЦена за 1800 символов с пробелами. (грн.)
1 Русский↔украинский 80
2 Английский↔украинский/русский 150
3 Немецкий↔украинский/русский 240
4 Итальянский↔украинский/русский 245  
5 Испанский↔украинский/русский 240  
Французский↔украинский/русский 240  
7 Польский↔украинский/русский 240  
Китайский↔украинский/русский 485
Японский↔украинский/русский 555
10  Иврит↔украинский/русский 420
11 Болгарский↔украинский/русский 290
12  Румынский ↔ украинский/русский 290 
13 Чешский↔украинский/русский 270
14  Словацкий↔украинский/русский 270
15 Словенский↔украинский/русский 270 
16  Белорусский↔украинский/русский -
17 Греческий↔украинский/русский 485
18  Шведский↔украинский/русский 555
19 Венгерский↔украинский/русский 320
20  Норвежский↔украинский/русский 455
21 Эстонский↔украинский/русский 525
22 Турецкий↔украинский/русский 290 
23 Португальский↔украинский/русский 285
24 Грузинский↔украинский/русский 320
25 Литовский↔украинский/русский 300
26 Латышский↔украинский/русский 485
27 Индонезийский↔украинский/русский 555
28 Датский↔украинский/русский 390

Узнать стоимость перевода Ваших документов

Преимущества локализации (перевода) ПО в бюро «TranslationStudio»

Заказать перевод ПО нужно тем, кто хочет адаптировать продукт (контент, документы, интерфейс) к другому языку, его культуре и местным требованиям. Локализация у специалистов – это поддержка на языке с учетом культурных и региональных особенностей, доступ пользователей с разным уровнем знаний.

Стоимость переводческих услуг у нас не высокая, но оправдана преимуществами дальнейшего использования. Один раз выполнив локализацию, владелец получает возможность обслуживать международных клиентов, увеличивается прибыль, улучшается пользовательский спрос и доступность для разных групп населения.

Оставить заявку на лингвистические услуги можно на сайте, отправив письмо на электронную почту или посетив офис лично (работаем по предварительной записи). Контакты можно найти в соответствующем разделе.

Контакты
Контакты#
Эл. почта buro.translation.studio@gmail.com
Телефоны  +38 (044) 337 60 75, +38 (096) 468 63 68, +38 (073) 128 45 79
График работы Пн-Пт: с 10:00 до 18:00  
TranslationStudio
Оцените автора
Бюро переводов TranslationStudio