Свяжитесь с нами прямо сейчас

Перевод свидетельства о рождении на шведский

Перевод свидетельства о рождении на шведскийПеревод свидетельства о рождении на шведский и со шведского. Прежде чем отправиться за границу, важно собрать и подготовить пакет документов для предоставления в посольство и иностранные инстанции. Состав документов каждый раз может отличаться в зависимости от целей поездки. Но есть документы, которые обязательно должны входить в любой пакет. Это касается личной документации: различные справки, свидетельства о рождении, браке, паспорт и другие.

В последнее время пользуется спросом перевод стандартных документов не только на английский или немецкий языки, но и на шведский. В каких-то случаях можно при достаточном знании языка можно перевести и самостоятельно. Но все же лучше обратиться в агентство перевода, где работают опытные и квалифицированные переводчики. К тому же, как правило, шведские власти могут потребовать предоставить нотариальный перевод свидетельства о рождении на шведский язык.

Перевод свидетельства о рождении на шведский - особенности

Свидетельство о рождении относится к типовым (шаблонным) документам, с которыми приходится каждый день сталкиваться переводчикам агентства «TranslationStudio». Он подтверждает факт и точную дату рождения гражданина. Несмотря на кажущуюся простоту, от переводчика требуется учитывать важные детали при переводе свидетельства с/на шведский язык. Он должен точно знать, на какие нормы и стандарты следует опираться, передавая смысл и содержание документа. У офицера в посольстве или представителя компетентных шведских органов не должно возникнуть сомнений в правильности перевода. Следует точно знать, как переводить имена собственные, названия областей и городов, наименования разных инстанций, штампов.

Немаловажное значение имеет и грамотное оформление свидетельства.

Как рассчитывается цена на перевод свидетельства о рождении на шведский

Перевод документа с/на шведский язык оценивается (цены на перевод) так же, как и перевод с/на русский или украинский язык. Другими словами, стоимость такого перевода оценивается по единому тарифу. Узнать о стоимости перевода на весь пакет документов или одного из них можно несколькими способами:

  • позвонить менеджеру компании по телефону;
  • отправить документы на нашу почту для оценки стоимости и объема работ;
  • воспользоваться формой заказа на сайте;
  • заехать в офис лично.

Сроки выполнения по каждому заказу оговариваются отдельно, но стандартно мы переводим в течение нескольких часов в рабочее время.

Так же мы можем выполнить для вас перевод и на другие языки. Например, перевод свидетельства о рождении на английский или перевод свидетельства о рождении на польский язык. Такой вид перевода вам может понадобиться, если вы планируете поездку за границу.

Еще одним случаем, когда вам может быть необходим перевод свидетельства это подача документов в посольство России. В таком случае вам понадобиться перевод свидетельства о рождении с украинского на русский, поскольку даней документов входит в список обязательных, если вы планируете поездку с ребенком.

Также, в нашем бюро переводов вы всегда можете заказать перевод свидетельства о рождении на украинский с любого иностранного языка. Такая услуга чаще пользуется популярностью среди граждан других стран.

Если вы готовитесь к подаче документов, например,  в посольство - вам может понадобиться перевод свидетельства о рождении с нотариальным заверением.

Вместе с переводом свидетельства о рождении, вам также может понадобиться и другие документы, например свидетельства о браке. Если вас интересует стоимость такого перевода и вы также искали перевод свидетельства о браке цена - подробную информацию на эту тему вы можете найти по ссылке.

Полезное

  1. бюро переводов
  2. Получение свидетельства
  3. Свидетельство о рождении