Свяжитесь с нами прямо сейчас

Перевод школьного аттестата на немецкий

Перевод аттестата на немецкий Германия - развитая европейская страна, куда каждый год направляется большое количество будущих студентов. Украинская молодежь не является исключением. После окончания школы многие выпускники школ желают продолжить обучение в высших учебных заведениях Германии и начать строить свою карьеру по специальности. Чтобы поступить в немецкий вуз, следует хорошо подготовиться, показать свои академические знания по вступительным дисциплинам, в том числе хорошее знание немецкого языка. Но не менее важно, правильно подготовить все документы для поездки и поступления в университет этой страны. Одним из обязательных документов, входящих в общий пакет, является школьный аттестат.

Перевод школьного аттестата: в чем особенности

Заказать перевод школьного аттестата в агентстве «TranslationStudio» можно не выходя из дома. Вы можете воспользоваться формой заказа на сайте или прислать копию документа с указанием своих пожеланий (язык, сроки, необходимость в нотариальном заверении) на нашу электронную почту. Поскольку аттестат относится к категории шаблонных документов, перевод осуществляется в течение 1-2 дней. Наличие шаблона позволяет избежать неточностей и ошибок, а также значительно ускоряет работу переводчика. В данном случае наценка на сложность будет отсутствовать. На цену этой услуги в сторону увеличения может повлиять только срочность выполнения заказа.

Часто запрашиваемая сторона требует, чтобы перевод был заверен: у нотариуса или печатью бюро. Заказчику необходимо сначала выяснить, какой вид заверения необходим, а потом уже присылать нам документ на перевод.

В процессе перевода аттестата основной упор делается на оформлении и точности передачи информации из исходного документа. Хотя аттестат относится к типовым документам и сам перевод не составляет большой сложности для опытного лингвиста, но все же от него требуется максимальная внимательность к следующим деталям:

  • Написание имен и фамилий должно совпадать с другими основными документами;
  • Ступень образования должна соответствовать тем, которые приняты в Германии;
  • Наименования предметов должны быть эквивалентными тем, что указаны в оригинальном источнике.

В агентстве переводов  «TranslationStudio» работает команда опытных и профессиональных переводчиков, обладающих навыками грамотного перевода стандартных документов.