
Почему необходим профессиональный перевод аттестата
К переводу аттестата необходимо подходить со всей серьезностью, потому что при обнаружении ошибок или несоответствий администрация иностранного вуза может отклонить документ. А поскольку время для подачи заявлений и документов в колледж или университет ограниченное, вы можете не успеть исправить допущенные ошибки. В результате вы можете потерять один учебный год.
Чтобы этого не произошло, лучше сразу отдавать документы на перевод проверенному и надежному агентству, а не переводчикам любителям. Аттестата и выписка с оценками относятся к шаблонным видам документов, соответственно, заказ будет выполнен на следующий рабочий день. Но при необходимости можем выполнить перевод в срочном порядке. О пожелании по срокам клиенту необходимо сообщить заранее на стадии предзаказа.
Заверенный перевод школьного аттестата на английский
Зачастую требуется предоставить заверенный перевод аттестата и приложения. Он может быть заверен двумя способами: у нотариуса и печатью бюро. В первом случае заказчик получает нотариальный перевод, а во втором - сертифицированный. О том, каким именно способом требуется заверять перевод, вам нужно выяснить там, куда вы будете предъявлять весь пакет документов.
Как рассчитывается стоимость перевода
К переводу аттестата не будут применяться никакие наценки за сложность, потому что он относится к категории шаблонных текстов. Данный заказ будет оцениваться как перевод одной условной страницы общей тематики.
Сделать заказ в нашем агентстве переводов довольно легко - вам нужно прислать на нашу почту документ, который следует перевести. Узнать о стоимости и обговорить все детали заказа можно по телефону.[:ua]Замовлення на переклад шкільного атестата - одна з популярних послуг агентства «TranslationStudio». Зазвичай цю послугу замовляють випускники середньої школи, які збираються вступати до закордонного вузу і готують для цього пакет документів. Крім атестата про повну загальну середню освіту знадобиться перевести на англійську мову і додаток до нього з оцінками і назвами дисциплін. У пакет входять і інші документи: паспорт, рекомендаційні листи, свідоцтва, медичні довідки, тощо. Оскільки в іноземних навчальних закладах не приймають документи російською або українською мовами, потрібно замовити їх переклад.
