Перевод диплома для WES США, Канада

"Сертифицированный" перевод дипломов на английский для WES

World-Education-Services - diploma translationПеревод диплома (ов) WES США, Канада – это сертифицированный перевод документов о высшем образовании с так называемым заверением печатью бюро переводов, является необходимым действием при подаче документов для эвалюации.

Перевод дипломов для WES США, Канада должен быть выполнен дипломированным переводчик бюро переводов, о чем указанно на сайте https://www.wes.org/

WES also requires precise, word-for-word translations when your academic documents are not issued in English. Your documents can be translated by your institution, a certified translation agency such as University Language Services, or any other professional translation service.

Мы выполняем данный вид перевода практически каждый день и точно знаем, как правильно переводить документы о высшем образовании на английский для WES. Вы можете проконсультироваться с менеджерами по данному вопросу по контактным телефонам или написать нам в почту, мы будем рады дать ответы на все ваши вопросы.

Цена на перевод дипломов

Цена на перевод диплома для WES (корочка) всегда одинаковая и равняется 1 условной страницы перевода, вы можете посмотреть актуальную стоимость в разделе цены на перевод, по ссылке. Приложение к диплому оценивается всегда в зависимости от объёма, то есть от количества предметов в вашем приложении. Ниже наведена стоимость на услуги для данной категории.

#УслугаЦена, грн.
1 Перевод диплома (корочки) 125 грн./1 диплом
2 Нотариальное заверение перевода 250 грн./1 документ
3 Заверение печатью бюро (сертифицированный) 50 грн./1 документ
4 Срочный перевод 2-й тариф
5 Доставка переводов по Украине и Киеву от 40 грн.
6 Перевод приложения к диплому от 400 грн./1 приложение
7 Вычитка/редактирование перевода не выполняем

Хотим обратить внимание, что мы занимаемся переводом дипломов и не принимаем готовые переводы на вычитку, так как для данных типов документов это занимает больше сил и времени, чем сам перевод. Извините за такие неудобства. Также это относится, если вам требуется перевод диплома с нотариальным заверением.

Какая процедура перевода

Какая процедура перевода? Перевод дипломов для WES и аттестатов выполняется следующим образом:

  • Вам необходимо предоставить нам скан-копии дипломов или качественные фотографии в почту (мы всегда настаиваем на скан-копия),
  • После расчёта стоимости перевода и сроков выполнения, а также согласования дополнительных условий, вам необходимо внести предоплату за перевод,
  • После выполнения перевода мы отправляем вам его на просмотр, чтобы вы смогли просмотреть его и внести корректировки согласно заполняемой вами форме для WES,
  • Далее мы заверяем переводы и отдаём их вам.

перевод диплома для weswes перевод диплома

Заверение переводов – важно (о сертифицированном переводе)

О сертифицированном переводе. Как указанно на сайте и у нас сверху этой страницы WES требует перевод сертифицированным агентством. Но согласно законодательству Украины переводческая деятельность не лицензируется и получить какой-то сертификат можно, но он не будет ничего значить, так как на законодательном уровне такого нет. См. ссылку - http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/222-19. На замену этому украинские компании могут выполнить заверение перевода печатью бюро с переводом всех печатей и всех надписей на английский язык. Обычно, если вам требуется эвалюация диплома WES данный вариант наиболее подходящий.

Заверение нотариальное. Но в Украине предусмотренный нотариальный перевод, то есть заверение подписи переводчика нотариусом. Дело в том, что подтвердить в Украине возможность выполнять переводы может только тот, кто имеет диплом о высшем образовании. При нотариальном переводе нотариус это и подтверждает. Перевод диплома для Канады также возможно заверить нотариально с копией с оригинала документа. Посмотрите также статья перевод диплома с нотариальным заверением.

Для WES. Обычно мы заверяем перевода только печатью бюро переводов. Но мы также можем заверить перевод нотариально и печатью бюро.  В этом случае нотариальная надпись также переводится на английский и дополнительно еще и заверяется печатью бюро переводов. Такой вид перевода мы делаем, но редко.

Рекомендации.  К сожалению, мы не можем вам что-то рекомендовать из-за сложившейся разницы в законодательстве. И не можем нести ответственности за ваш выбор заверения. Но мы всегда будем идти вам на встречу и готовы помочь вам с переводами в любом случае. Если у вас есть выход из данной ситуации (кроме перечисленных выше), мы всегда готовы его выслушать. Спасибо вам за понимание.

Эвалюация и что нужно переводить

Что нужно переводить и как подавать необходимо смотреть на сайте - https://www.wes.org/required-documents/, а также https://apostille.in.ua/ru/dopolnitelnye-uslugi/paket-wes-ca-ru или https://apostille.in.ua/ru/dopolnitelnye-uslugi/paket-wes-usa-ru. Более правильных и достоверных источников не найти.

TranslationStudio
Оцените автора
Бюро переводов Киев TranslationStudio