Партнерский подход

Каждый проект, который мы реализуем является для нас отдельным уникальным заданием. Если типичное решение задачи не сможет помочь, то мы всегда предоставим Вам несколько нестандартных решений, чтобы Вы могли выбрать наиболее подходящее для Вас. Одним из главных наших принципов  является - полное удовлетворение потребностей клиента в сфере письменного перевода документов, поэтому Вы всегда можете рассчитывать на нашу поддержку 24 часа в сутки 7 дней в неделю.

«Клиент никогда не бывает неправ»
Сезар Ритц

Наверное, таки да. Но до момента пока правота клиента не усложняет процесс перевода или не делает результат перевода хуже. Если у Вас к переводу есть какие-либо требования или пожелания Вы сообщить нам их, и мы в свою очередь постараемся из удовлетворить. Обратите внимание, что если требования к переводу были изменены после начала перевода, то скорее всего срок сдачи перевода будет большим чем мы заявили ранее, но мы постараемся этого не допустить.

перевод документов в киеве

правильно поставленные цели залог качественного перевода.

Наверное, все знают данную картинку. Вывод такой: если у Вас есть конкретные требования к переводу - сообщите нам об этом и мы полностью их удовлетворим. Например, если Вам нужен перевод носителем языка, то стоит об это сказать заранее, так как обычно переводом занимается специалист, который имеет диплом переводчика, но не является носителем языка. Или, например, если компания "Алерго" должна звучать, как "Алэрго", то об этом тоже стоит упоминать заранее.
Если до начала перевода не было предъявлено конкретных требований, то замечания и претензии к нему не будут приниматься.

Комментарии закрыты.