Перевод носителем языка

Перевод текста переводчиком носителем языка

перевод носителем языкаПеревод носителем языка - это необходимый инструмент для каждой компании, которая переводит тексты для иностранного пользователя, является  эффективным маркетинговым инструментом.

Перевод носителем языка необходим для документов, которые вы будете использоваться для внешнего пользования. Например, это может быть перевод договоров, сайтов компании, презентаций, инструкций и т.д. Если это документы личного пользования, то это может быть перевод личного сайта, блога, резюме, мотивационного письма и т.д.

Перевод носителем языка имеет свои особенности, например, такой перевод будет более понятным для иностранных пользователей, он будет более приятным, а также лучше передаст эмоциональный окрас, например, при художественном переводе книг или комиксов или стихов. Также, если у вас уже есть текст переведенный, то вы можете заказать проверку или вычитку носителем языка. Это поможет сделать ваш текст более эффективным и качественным.

Перевод носителем языка – цена

Стоимость перевода носителем языка указывается всегда индивидуально для каждого языка и проекта. Во-первых, такой перевод зависит от курса доллара или евро (в зависимости от языка), также каждый проект оценивается индивидуально в зависимости от  сложности текста, срочности (сроков в которые вы должны получить готовый перевод). Второй причиной является то, что до повышения курса стоимость перевода носителем языка составляло примерно двойной тариф от обычного перевода, но с повышением курса стоимость перевода составило примерно 3-4 тарифа обычного перевода.

#УслугаЦена, грн.
1 Перевод носителем языка от 12 долл./1 страница
2 Нотариальное заверение перевода 105 грн./1 документ
3 Заверение печатью бюро 25 грн./1 документ
4 Срочный перевод 2-й тариф
5 Доставка переводов по Украине и Киеву от 40 грн.
6 Вычитка перевода носителем языка от 8 долл./1 страница
7 Вёрстка (1 к 1 с оригиналом) от 60 грн./1 фактическая страница

Перевод носителем языка – сроки выполнения перевода

Срок выполнения перевода носителем указываются также индивидуально по каждому заказу. Примерно перевод выполняется со скоростью от 5 условных страниц в день для любого языка. Но, чтобы сэкономить или получить перевод быстрее вы можете заказать вычитку перевода носителем языка. Вычитка перевода составляет примерно двойной тариф обычного перевода.

Срок перевода всегда указывается до выполнения перевода, но сроки вы можете изменить, если закажите срочный перевод. Срочный перевод выполняется в зависимости от языка со скоростью от 10 до 100 условных страниц в день. Такой перевод будет оценён по двойному тарифу, а также будет выполняться несколькими переводчиками. В переводе будет согласована вся терминология, так как мы используем всегда новейшие программы перевода, которые помогают распределять работу между переводчиками без потери качества.

Заказать перевод носителем языка

Перевод носителем языка в бюро переводов TranslationStudio вы можете заказать также как и обычный перевод или заверенный перевод. Просто выслав документы нам в почту или заполнить документы через форму онлайн заказа. Стоит обратить внимание, что ответ вы получите через 15 минут после получения нами вашего письма.

Комментарии закрыты.